Tuesday, February 12, 2013

Katakana Analysis Draft

Before doing this project, I always thought that katakana was used just for loan words and some onomatopoeia, probably because that is what our textbook would lead one to believe. However, it is far from being as simple as that. I soon found out that there are many more reasons why one might choose to write in katakana as opposed to hiragana or kanji; I've tried to illustrate some of the more examples here.

Expression #1: Sound Effects from もののけ姫 Film Comic pp. 34, 64-65


In one of the fight scenes of the film comic for Princess Mononoke, various sound effects like "ガーン," "ゴバア," and " ドオ." They are written in bright red and violently scratched onto the page. I think the reason the author chose to use katakana was to make the sounds more dramatic. Katakana appears more angular and edgier, making the sound effects look kind of scary and cool at the same time. They're also very simple, which makes them good for expressing emphatic sound effects. Some sound effects in the comic, like "ざゆ," are written in hiragana. This is supposed to be something slithering across the ground, so I think because it is mean to recall a softer sound, the author chose to express it in the more rounded hiragana (also in blue). Though these katakana words are sound effects, I would categorize them in the "onomatopoeia" group, because they are sounds that represent actions, just like onomatopoeia.



Expression #2: リンゴとハチツとる〜りとけでる; Food Box




This is a picture of a box of caramel apples I found online-- it is an example of what I think is one of the most interesting uses of katakana. Although both "りんご" and "はちみつ" are both normally written in hiragana or kanji, but in this case they are in katakana. I believe this is an example of what some of the textbooks refer to as "emphasis." Having the main nouns of the package be in katakana probably makes them easier to read-- now instead of a long string of unbroken hiragana, there are two katakana words separated by a hiragana と. This makes the words distinct.



Why do the textbooks all have different explanations?

 

Although the textbooks were mostly similar in explaining katakana and when to use it, there were some minor variations. For example, only some of the textbooks mentioned "emphasis" as a reason why katakana would be used, although I've found that this is quite a common reason. I think there is so much variation because the rules about when to use katakana are not very hard or fast. Katkana is useful for many things, and can be employed at a writer's discretion. It is hard to categorize the various ways katakana is used simply because there are so many. As a result, I think most textbooks take the extremely common cases of katakana usage and present them as being essentially the only ones, because this makes it easier for first-year students to comprehend. Some textbooks go more in depth with this than others. One author might decide to mention the top four reasons for using katakana, while another might decide to only list the times when katakana is used almost 100% of the time, such as with loan words or onomatopoeia. There is a lot of mystery that surrounds the proper usage of katakana, and I think each textbook does the best it can to make the decision seem simple for beginning Japanese learners.

Sources: Nakama, Wikipedia, print-outs of other textbooks, http://www.sljfaq.org/afaq/katakana-uses.html, すずきさん

Sunday, February 10, 2013

食べもの!

食べものがとても好きですよ。たくさん食べものが好きですけど、きらいな食べものもあります。私のきらいな食べものはピケルス。ピケルスはとてもすっぱいですから、おいしくないです。でも、さかなもあまり好きじゃありません。日本に行きたいですから、それはもんだいですよ。日本で(そしていしかわで)たくさんさかなを食べます。でも、さかながあまり好きじゃありませんけど、こんなついしかわでさかなを食べます。私はちょったおびえたです!


ドイツのベークリー
Milch Reis
 好きなたべものもあります!日本の食べものの中で、うどんとそばが一番好きです。とてもおいしです!ちゅうかりょりもとても大好きです。チャーハンとスターフライが一番好きなちゅかりょりです。私の好きなりょうりはたぶんドイツのりょうり。にくをたべません、でもドイツのやさいりょうりはとてもおいしです。あまいデサートがあります。「milch reis」と「kuchen」は私の好きなドイツのデサートです。ドイツのベークリーでいつもたくさんケーキがあります、そしてすべてはとてもおいしです!プリンストンで、ドイツのレストランがない。ざんねんですね!!ドイツにもういちど帰りたいです!


Wednesday, February 6, 2013

102 PE Goals!

 ・。・゜★・。・。☆・゜・。・゜。・。・゜★・。・。☆・。・゜★・。・。

こんにちはみなさん!

This semester, it is my goal to do more PE! This should be easy to accomplish, because our PE assignments have almost doubled :O. I think of all the PE aspects, my pitch is the one that needs the most work, so I am going to try to focus on that more during shadowing and when learning new vocabulary words. I also want to work on just sounding more fluent in general-- making fewer pauses in my sentences, and getting to where things that are wrong just "sound" wrong. Here are my concrete goals:
  • Always listen to CD when learning new vocabulary, and say it out loud.
  • Always do optional prosody exercises.
  • Go to Shibata-sensei's office hours! Once per week if possible.
  • Watch Japanese movies or anime anytime I watch something.
  • Practice speaking while I walk places and in the shower!
  • Memorize one Japanese song (at least the chorus) by midterms
  • Continue watching funny Japanese videos on the internet when I want to procrastinate.
行きましょう!!!

・。・゜★・。・。☆・゜・。・゜。・。・゜★・。・。☆・。・゜★・。・。